shuya

Шуе и повезло, и не повезло с именем. Короткое, раритетное (ну, почти). Сходу запоминается, ни с чем не перепутаешь. Но когда появился интернет, стало понятно, что Шуе не повезло с транслитом.

В начале века, когда форумы были в разгаре, народ жаловался, что не всегда можно указать название города — следовал автоматический бан. У меня была своя история с транслитом. Когда-то давно мне на день рождения подарили шестизнак. Кто не в курсе — это модный номер аськи, шесть цифр, их выдавали асечным первопроходчикам. Может, конечно, были и пятизнаки, но мне не попадались. И семизнаки-то модные, а уж шестизнаки вообще.

Короче, аська. Там я сразу забила инфу, по которой люди ищут нужного человека. Город: Shuya, работа: гоу впо ШГПУ, факультет искустов. Почему Шую написала транслитом — вообще не помню. А факультет искусств я сразу назвала искустов, мне нравилось. И люди нашли меня, нужного человека. Это были два парня в поисках секс-разговоров. Сейчас бы сразу забанила, а тогда даже спам был событием, потому стала убеждать, что они ошиблись адресом и узнавать, почему, чьёрт возьми, они выбрали меня?! Оказалось, некий сервис поиска по асечной инфе вычленил такое, что мне и не снилось. Мы потом с этими парнями угорали на мою инфу, и я сразу её поменяла. Город: s huya, работа: гоу в по…, фак(!)ультет из кустов.

Но и сейчас Шую везде пишу транслитом, мне нравится этот внезапно и не для каждого прорастающий второй смысл.

Естественно, все тогдашние жители интернета с транслитом сталкивались.

4acTo Da)|(e c TpaHc^uToM TaKozo BuDa.

Поэтому 4u, которое многие прочитают как for you, другие многие прочитают как «чу».

К чему я это веду. Именно благодаря транслитовому опыту мы с систером так рады появлению нового шуйского журнала: shuya4u. Честное слово, я не вру — shuya4u.ru

Не сочтите за рекламу :+)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *